politicalbetting.com » Blog Archive » Another day and another antisemitic issue that Corbyn has to f
Comments
-
There's a market for everything.viewcode said:
I know. I'm looking at it and going: how does he earn a living? Genuinely! It's like listening to teenage poetry.Foxy said:
His art does make a weird and rather polluting impact, that is not easy to forget. Yet it is not quite in the league of "bad enough to be good" like the poetry of William Mcgonagall, or the films of Ed Wood.viewcode said:
I know everybody's banging on about whether his murial is anti-Semitic or not (clue: oh God of course it is) but nobody is making another pertinent observation, namely: his work is absolutely rubbish. Kitsch without the humour, poorly representational, you'd be hard-pressed to find a good one. I bet he's got a shelf full of dragons. Graffiti art is tremendously difficult to pull off and those that do (eg Basquiat) shy away from doing accurate figures.Foxy said:looking at Mear One's twitter feed, I do find some of his other works a bit suspect:
https://twitter.com/mearone/status/934570719328968704?s=19
(has another look at his art)
AAAARGH! MY EYES!0 -
Seems to be a bit of a pattern....
https://order-order.com/2018/03/24/corbyn-personally-supported-multiple-anti-semites/0 -
You're completely tone deaf ??OldKingCole said:
Yes, actually. Although I don't look it. He sings better than I do, though.geoffw said:
Are you older than Mick Jagger?OldKingCole said:
Referenda is a plural.williamglenn said:
So actually 2016 was a referenda since it covered the customs union, the single market, the Irish border, Euratom, the EAW, Europol, the EMA, the EBA and the ECJ to name a few...geoffw said:For TSE
As a Latin gerund, referendum has no plural. The Latin plural gerundive 'referenda', meaning 'things to be referred', necessarily connotes a plurality of issues.
https://en.wikipedia.org/wiki/Referendum
Anyway, weren't all the consequences, both benefits and difficilties, of Leaving carefully spelt out to the electorate?
And dispassionately discussed in detail?
Or am I getting forgetful in my old age?
0 -
As a precocious teenager, Stalin had a surprising talent for romantic poetry.viewcode said:
I know. I'm looking at it and going: how does he earn a living? Genuinely! It's like listening to teenage poetry.Foxy said:
His art does make a weird and rather polluting impact, that is not easy to forget. Yet it is not quite in the league of "bad enough to be good" like the poetry of William Mcgonagall, or the films of Ed Wood.viewcode said:
I know everybody's banging on about whether his murial is anti-Semitic or not (clue: oh God of course it is) but nobody is making another pertinent observation, namely: his work is absolutely rubbish. Kitsch without the humour, poorly representational, you'd be hard-pressed to find a good one. I bet he's got a shelf full of dragons. Graffiti art is tremendously difficult to pull off and those that do (eg Basquiat) shy away from doing accurate figures.Foxy said:looking at Mear One's twitter feed, I do find some of his other works a bit suspect:
https://twitter.com/mearone/status/934570719328968704?s=19
(has another look at his art)
AAAARGH! MY EYES!
https://www.theguardian.com/books/2007/may/19/featuresreviews.guardianreview320 -
Well I'll go to Hell and back, I did not know that, thank you.geoffw said:
As a precocious teenager, Stalin had a surprising talent for romantic poetry.viewcode said:
I know. I'm looking at it and going: how does he earn a living? Genuinely! It's like listening to teenage poetry.Foxy said:
His art does make a weird and rather polluting impact, that is not easy to forget. Yet it is not quite in the league of "bad enough to be good" like the poetry of William Mcgonagall, or the films of Ed Wood.viewcode said:
I know everybody's banging on about whether his murial is anti-Semitic or not (clue: oh God of course it is) but nobody is making another pertinent observation, namely: his work is absolutely rubbish. Kitsch without the humour, poorly representational, you'd be hard-pressed to find a good one. I bet he's got a shelf full of dragons. Graffiti art is tremendously difficult to pull off and those that do (eg Basquiat) shy away from doing accurate figures.Foxy said:looking at Mear One's twitter feed, I do find some of his other works a bit suspect:
https://twitter.com/mearone/status/934570719328968704?s=19
(has another look at his art)
AAAARGH! MY EYES!
https://www.theguardian.com/books/2007/may/19/featuresreviews.guardianreview320 -
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".0 -
Well the Masonic eye thingy does appear on the dollar bill, so I suppose Corbyn could argue that he was simply defending an attack on fiat money.....DavidL said:
I think that both the Masons and the Illuminati have used the eye in the pyramid so it could be both. Of course one of the 2 has the advantage of actually existing.Theuniondivvie said:
Shocking slur against fine, upstanding Masons also..DavidL said:
Thanks. Pardon my ignorance but are the Illuminati supposed to be Jewish?TheScreamingEagles said:
Here you go.DavidL said:On topic has anyone seen or got a picture of this mural? Just how obvious was it that it was anti-Semitic?
I accept that the anti-Semitic thing is there now that TSE has pointed it out but I would not accept it is obvious.
0 -
I'll file this under not shocking and not likely news
Plaid Cymru 'would hold Wales independence referendum'
http://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-politics-43520301
I know they want to be like the SNP in ambition, but perhaps more modest goals along the way could be tried, like regaining second place in the assembly.0 -
Bit like the Vogons...geoffw said:
As a precocious teenager, Stalin had a surprising talent for romantic poetry.viewcode said:
I know. I'm looking at it and going: how does he earn a living? Genuinely! It's like listening to teenage poetry.Foxy said:
His art does make a weird and rather polluting impact, that is not easy to forget. Yet it is not quite in the league of "bad enough to be good" like the poetry of William Mcgonagall, or the films of Ed Wood.viewcode said:
I know everybody's banging on about whether his murial is anti-Semitic or not (clue: oh God of course it is) but nobody is making another pertinent observation, namely: his work is absolutely rubbish. Kitsch without the humour, poorly representational, you'd be hard-pressed to find a good one. I bet he's got a shelf full of dragons. Graffiti art is tremendously difficult to pull off and those that do (eg Basquiat) shy away from doing accurate figures.Foxy said:looking at Mear One's twitter feed, I do find some of his other works a bit suspect:
https://twitter.com/mearone/status/934570719328968704?s=19
(has another look at his art)
AAAARGH! MY EYES!
https://www.theguardian.com/books/2007/may/19/featuresreviews.guardianreview320 -
Think about it - no one says labiums.....Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".0 -
https://www.spectator.co.uk/2016/07/why-the-plural-of-referendum-must-be-referendums/Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".0 -
I know. Which is the point I made below. And we've looped.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".0 -
(blows chunks out of nose all over keyboard)Nigelb said:
Think about it - no one says labiums.....Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".
LADEEZ AND GENNELMENNNN, WE HAS A WINNER!0 -
-
Actually they would hold one “at the end of a second term of Plaid govt”. One assumes that would have to be a majority govt.kle4 said:I'll file this under not shocking and not likely news
Plaid Cymru 'would hold Wales independence referendum'
http://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-politics-43520301
I know they want to be like the SNP in ambition, but perhaps more modest goals along the way could be tried, like regaining second place in the assembly.
Don’t hold your breath.0 -
Say's law, I think.kle4 said:
There's a market for everything.viewcode said:
I know. I'm looking at it and going: how does he earn a living? Genuinely! It's like listening to teenage poetry.Foxy said:
His art does make a weird and rather polluting impact, that is not easy to forget. Yet it is not quite in the league of "bad enough to be good" like the poetry of William Mcgonagall, or the films of Ed Wood.viewcode said:
I know everybody's banging on about whether his murial is anti-Semitic or not (clue: oh God of course it is) but nobody is making another pertinent observation, namely: his work is absolutely rubbish. Kitsch without the humour, poorly representational, you'd be hard-pressed to find a good one. I bet he's got a shelf full of dragons. Graffiti art is tremendously difficult to pull off and those that do (eg Basquiat) shy away from doing accurate figures.Foxy said:looking at Mear One's twitter feed, I do find some of his other works a bit suspect:
https://twitter.com/mearone/status/934570719328968704?s=19
(has another look at his art)
AAAARGH! MY EYES!0 -
The guy on the right looks disturbingly like Warren Mitchell.Charles said:
It was linked on a tweet a few threads back.DavidL said:On topic has anyone seen or got a picture of this mural? Just how obvious was it that it was anti-Semitic?
I’m a bit dense sometimes but even I got this one...
A group of smirking fat old people with big noses sitting chortling around a pile of money with the masonic pyramid/eye above them
0 -
What the bloody hell does that have to do with anything I said, you patronising numpty? "Think about it" ffs.Nigelb said:
Think about it - no one says labiums.....Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".0 -
If I have offended you, then I sincerely apologise. The intention was humorous; if it missed the mark then I hold my hands up.Ishmael_Z said:
What the bloody hell does that have to do with anything I said, you patronising numpty? "Think about it" ffs.Nigelb said:
Think about it - no one says labiums.....Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".
I was merely pointing out that automatically rejecting the Latinate form is just silly.
0 -
One man's terrorist is one man's freedom fighter. Always has been, always will be...TGOHF said:0 -
So treat it like the English noun that it is, already!viewcode said:
I know. Which is the point I made below. And we've looped.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".0 -
My bugbear is double plurals. Loan words like blinis which were already plural and don't need to be pluralised in English.Nigelb said:
If I have offended you, then I sincerely apologise. The intention was humorous; if it missed the mark then I hold my hands up.Ishmael_Z said:
What the bloody hell does that have to do with anything I said, you patronising numpty? "Think about it" ffs.Nigelb said:
Think about it - no one says labiums.....Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".
I was merely pointing out that automatically rejecting the Latinate form is just silly.0 -
Can't be arsed to follow link. BTW although data is the accepted plural of datum in the sense of "piece of information of the type we are considering" (and indeed many/most people don't realise data is a plural at all), the plural of the technical term chart datum (the line round the land drawn by the very, very lowest astronomical tide ever) is always and everywhere, chart datums. Perhaps we should consider the possibility that plural forms are created ad hoc, on a case by case basis, without reference to any overarching rule?Sunil_Prasannan said:
https://www.spectator.co.uk/2016/07/why-the-plural-of-referendum-must-be-referendums/Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".0 -
No. But this does:another_richard said:
http://www.rightmove.co.uk/property-for-sale/property-71932274.html0 -
Nope. I can't find a link on the internet but the blurb was:another_richard said:
This unique block of five garages are set in a quiet residential location in Barnes SW13. Comprising of two double garages and one single garage which could be converted back into five single garages. The whole block of five garages could be rented out for approximately 995 pcm. In excellent condition, the garages have been refurbished with new roofing, the interiors have been redecorated and floors coated with special paint. Accessed via a private entrance and are very close to bus links and Barnes Bridge.0 -
Sorry, perhaps I overreacted.Nigelb said:
If I have offended you, then I sincerely apologise. The intention was humorous; if it missed the mark then I hold my hands up.Ishmael_Z said:
What the bloody hell does that have to do with anything I said, you patronising numpty? "Think about it" ffs.Nigelb said:
Think about it - no one says labiums.....Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".
I was merely pointing out that automatically rejecting the Latinate form is just silly.0 -
Don't apologise, it was something that amused viewcode, myself, and undoubtedly others no end.Nigelb said:
If I have offended you, then I sincerely apologise. The intention was humorous; if it missed the mark then I hold my hands up.
I was merely pointing out that automatically rejecting the Latinate form is just silly.0 -
Seems to be a lot of talk alleging vote.leave broke the law.
No doubt there will be denials and I assume the allegations will be looked into.
But is anyone seriously saying that Brexit will be stopped because of this.
And if they are please explain how and the time it would take as it must follow that legal challenges would go on forever.
Really interested in an informed view on this and this forum is a good place to receive that information.
0 -
I am.Sunil_Prasannan said:
So treat it like the English noun that it is, already!viewcode said:
I know. Which is the point I made below. And we've looped.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".0 -
Maybe. But generally how can anybody be anti-Semitic? And anyway does that include Arabs?TheScreamingEagles said:I don't think Corbyn is an anti-Semite, he's just thick.
0 -
tIshmael_Z said:
Sorry, perhaps I overreacted.Nigelb said:
If I have offended you, then I sincerely apologise. The intention was humorous; if it missed the mark then I hold my hands up.Ishmael_Z said:
What the bloody hell does that have to do with anything I said, you patronising numpty? "Think about it" ffs.Nigelb said:
Think about it - no one says labiums.....Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".
I was merely pointing out that automatically rejecting the Latinate form is just silly.
No problem - the comment was aimed at the general discussion rather than at you personally; I could have been clearer.
0 -
I'm always happy to apologise for unintended offence; intended not so much.TheScreamingEagles said:
Don't apologise, it was something that amused viewcode, myself, and undoubtedly others no end.Nigelb said:
If I have offended you, then I sincerely apologise. The intention was humorous; if it missed the mark then I hold my hands up.
I was merely pointing out that automatically rejecting the Latinate form is just silly.
0 -
Yes, and there's plenty of those ad hocum about!Ishmael_Z said:
Can't be arsed to follow link. BTW although data is the accepted plural of datum in the sense of "piece of information of the type we are considering" (and indeed many/most people don't realise data is a plural at all), the plural of the technical term chart datum (the line round the land drawn by the very, very lowest astronomical tide ever) is always and everywhere, chart datums. Perhaps we should consider the possibility that plural forms are created ad hoc, on a case by case basis, without reference to any overarching rule?Sunil_Prasannan said:
https://www.spectator.co.uk/2016/07/why-the-plural-of-referendum-must-be-referendums/Ishmael_Z said:
Nah, datum is a past participle (of do, I give) and medium is an adjective.Sunil_Prasannan said:
Those come straight from Latin nouns. Referendum is NOT a Latin noun!viewcode said:
Remind me again about the plural noun "media" and "data". Especially what they are the plural noun of...Sunil_Prasannan said:
The one ending in "-ums", of course!viewcode said:
I agree that we should use the English plural noun. But we are disagreeing what the English plural noun is...Sunil_Prasannan said:
Given that we are speaking English, and not Latin, on this blog, the English plural noun should be the preferred option, no?viewcode said:Converting a Latin non-noun into an English noun should be a two-step process. The article you've cut-and-pasted assumes that it was converted into an English noun in one step and that the plural form should be formed using English rules thereafter.
It would be equally legitimate (and arguably more legitimate!) to change the Latin non-noun into a Latin noun, then form the plural from the Latin noun using Latin rules, then translate that into an English plural noun.
The former gives you "referendums". The latter gives you "referenda".0 -
He'd probably say she deserved it, and that would be enough for Corbyn's followers.oxfordsimon said:0 -
I will be very surprised if Brexit is halted because of this. We have jumped out of the plane, and arguing that we did so under false pretences is only of academic interest at this point. We have twelve months to Brexit day and I can't envisage a logistically feasible method of getting from here to "nah, only kidding, my fingers were crossed" in that time. For good or ill we are leaving.Big_G_NorthWales said:Seems to be a lot of talk alleging vote.leave broke the law.
No doubt there will be denials and I assume the allegations will be looked into.
But is anyone seriously saying that Brexit will be stopped because of this.
And if they are please explain how and the time it would take as it must follow that legal challenges would go on forever.
Really interested in an informed view on this and this forum is a good place to receive that information.0 -
The withdrawal agreement will include the backstop solution for Northern Ireland. If Theresa May means what she says, this will have to be a trigger for her to go for a referendum on the deal.viewcode said:I will be very surprised if Brexit is halted because of this. We have jumped out of the plane, and arguing that we did so under false pretences is only of academic interest at this point. We have twelve months to Brexit day and I can't envisage a logistically feasible method of getting from here to "nah, only kidding, my fingers were crossed" in that time. For good or ill we are leaving.
0 -
Thank you for your reply. Seems eminently sensible and just hope we arrive at a decent Associate Membershipviewcode said:
I will be very surprised if Brexit is halted because of this. We have jumped out of the plane, and arguing that we did so under false pretences is only of academic interest at this point. We have twelve months to Brexit day and I can't envisage a logistically feasible method of getting from here to "nah, only kidding, my fingers were crossed" in that time. For good or ill we are leaving.Big_G_NorthWales said:Seems to be a lot of talk alleging vote.leave broke the law.
No doubt there will be denials and I assume the allegations will be looked into.
But is anyone seriously saying that Brexit will be stopped because of this.
And if they are please explain how and the time it would take as it must follow that legal challenges would go on forever.
Really interested in an informed view on this and this forum is a good place to receive that information.0 -
I think Brexit being stopped at this stage on a technicality is politically just impossible. OTOH Brexiteer cricket fans should think carefully about the implications before they start calling for the recent Ashes series to be reopened as a result of tampergate.Big_G_NorthWales said:Seems to be a lot of talk alleging vote.leave broke the law.
No doubt there will be denials and I assume the allegations will be looked into.
But is anyone seriously saying that Brexit will be stopped because of this.
And if they are please explain how and the time it would take as it must follow that legal challenges would go on forever.
Really interested in an informed view on this and this forum is a good place to receive that information.0 -
-
I would have taken Latin if it had been available as a subject at my school.TheScreamingEagles said:
No, I'm very proud of my A* in Latin.MikeSmithson said:
Can we use referendums as the plural instead of the referenda which sounds poncy?TheScreamingEagles said:
Do you support a referendum on banning referenda?Omnium said:
Quite right. Referenda are bad enough, but if you start quibbling over them and annulling them then we're in a very poor place. In my view we're just about going to get out of the referndum conundrum by actually delivering on Brexit. This has only been possible because the Remaniners ground wasn't well founded. Neither was the Brexit ground, but that doesn't really count now.steve_garner said:
The Referendum was advisory. Parliament voted to trigger Article 50 by a substantial majority.MikeSmithson said:
To take away the legitimacy of the Leave victory. If a parliamentary candidate was found to have cheated over expenses then the result could be annuled.Sandpit said:
And what are they hoping to actually achieve with a complaint nearly two years after the event?williamglenn said:
Once clear of Brexit I hope that we only ever have referenda on issues that can be immediately decided.
I'm as fanatical about gerundive forms/Latin as I am about pineapple on pizza.
I'll be happy to use plebiscites as a compromise though.
Honestly you should see me when someone uses 'dominatrixes' as the plural of dominatrix instead of dominatrices.0 -
You are very repetitive. I think that door closed with the sacking of Owen Smithwilliamglenn said:
The withdrawal agreement will include the backstop solution for Northern Ireland. If Theresa May means what she says, this will have to be a trigger for her to go for a referendum on the deal.viewcode said:I will be very surprised if Brexit is halted because of this. We have jumped out of the plane, and arguing that we did so under false pretences is only of academic interest at this point. We have twelve months to Brexit day and I can't envisage a logistically feasible method of getting from here to "nah, only kidding, my fingers were crossed" in that time. For good or ill we are leaving.
0 -
Newus Threadus
0 -
Why does Owen Smith come into Theresa May's calculus? If she stood on the steps of Downing Street and said the deal had to be put to the people, do you really think Labour could get away with voting against the referendum?Big_G_NorthWales said:
You are very repetitive. I think that door closed with the sacking of Owen Smithwilliamglenn said:
The withdrawal agreement will include the backstop solution for Northern Ireland. If Theresa May means what she says, this will have to be a trigger for her to go for a referendum on the deal.viewcode said:I will be very surprised if Brexit is halted because of this. We have jumped out of the plane, and arguing that we did so under false pretences is only of academic interest at this point. We have twelve months to Brexit day and I can't envisage a logistically feasible method of getting from here to "nah, only kidding, my fingers were crossed" in that time. For good or ill we are leaving.
0 -
Google "Mandela necklace."oxfordsimon said:0 -
New thread and nothing will changewilliamglenn said:
Why does Owen Smith come into Theresa May's calculus? If she stood on the steps of Downing Street and said the deal had to be put to the people, do you really think Labour could get away with voting against the referendum?Big_G_NorthWales said:
You are very repetitive. I think that door closed with the sacking of Owen Smithwilliamglenn said:
The withdrawal agreement will include the backstop solution for Northern Ireland. If Theresa May means what she says, this will have to be a trigger for her to go for a referendum on the deal.viewcode said:I will be very surprised if Brexit is halted because of this. We have jumped out of the plane, and arguing that we did so under false pretences is only of academic interest at this point. We have twelve months to Brexit day and I can't envisage a logistically feasible method of getting from here to "nah, only kidding, my fingers were crossed" in that time. For good or ill we are leaving.
0 -
Indeed. My headcanon says it'll called "The EU/UK Association Agreement", although it'll be referred to in the Anglophone press as ""The UK/EU Association Agreement". If it ends up actually being called that IRL, I get bagsies on it...Big_G_NorthWales said:
Thank you for your reply. Seems eminently sensible and just hope we arrive at a decent Associate Membershipviewcode said:
I will be very surprised if Brexit is halted because of this. We have jumped out of the plane, and arguing that we did so under false pretences is only of academic interest at this point. We have twelve months to Brexit day and I can't envisage a logistically feasible method of getting from here to "nah, only kidding, my fingers were crossed" in that time. For good or ill we are leaving.Big_G_NorthWales said:Seems to be a lot of talk alleging vote.leave broke the law.
No doubt there will be denials and I assume the allegations will be looked into.
But is anyone seriously saying that Brexit will be stopped because of this.
And if they are please explain how and the time it would take as it must follow that legal challenges would go on forever.
Really interested in an informed view on this and this forum is a good place to receive that information.0 -
It was and I did. It was interesting but useless. Although I have used "festina lente" in real life, and the "Caesar had some jam for tea" joke still makes me giggle, but ultimately I don't think it was the best use of my time.AndyJS said:I would have taken Latin if it had been available as a subject at my school.
0 -
You are a gentleman NigelNigelb said:
I'm always happy to apologise for unintended offence; intended not so much.TheScreamingEagles said:
Don't apologise, it was something that amused viewcode, myself, and undoubtedly others no end.Nigelb said:
If I have offended you, then I sincerely apologise. The intention was humorous; if it missed the mark then I hold my hands up.
I was merely pointing out that automatically rejecting the Latinate form is just silly.0 -
Interesting view on the subject.viewcode said:
It was and I did. It was interesting but useless. Although I have used "festina lente" in real life, and the "Caesar had some jam for tea" joke still makes me giggle, but ultimately I don't think it was the best use of my time.AndyJS said:I would have taken Latin if it had been available as a subject at my school.
0